都23章 我也不想脱了呀,太困了(1/1)
纪妖
更多
长须国
作者:纪妖
地处扶桑洲,国人不论都长着长须,房屋服饰与唐稍有不同。实为供海龙王所食之虾。
相关文献
关闭译文
《酉阳杂俎》
诺皋记
大定初,有士人隨新羅使,風吹至一處,人皆長須,語與唐言通,號長須國。人物茂盛,棟宇衣冠,稍異中國,地曰扶桑洲。其署官品,有正長、戢波、目役,島邏等號。士人歷謁數處,其國皆敬之。忽一日,有車馬數十,言大王召客。行兩日方至三大城,甲士守門焉。使者導士人入伏謁,殿宇高敞,儀衛如王者。見士人拜伏,小起,乃拜士人為司風長,兼駙馬。其主甚美,有須數十根。士人威勢烜赫,富有珠玉,然每歸見其妻則不悅。其王多月滿夜則大會,後遇會,士人見姬嬪悉有須,因賦詩曰:「花無蕊不妍,女無須亦醜。丈人試遣總無,未必不如總有。」王大笑曰:「駙馬竟未能忘情於小女頤頷間乎?」經十餘年,士人有一兒二女。忽一日,其君臣憂感,士人怪問之,王泣曰:「吾國有難,禍在旦夕,非駙馬不能救。」士人驚曰:「茍難可弭,性命不敢辭也。」王乃令具舟,命兩使隨士人,謂曰:「煩駙馬一謁海龍王,但言東海第三汊第七島長須國有難求救。我國絕微,須再三言之。」因涕泣執手而別。士人登舟,瞬息至岸。岸沙悉七寶,人皆衣冠長大。士人乃前,求謁龍王。龍宮狀如佛寺所圖天宮,光明叠激,目不能視。龍王降階迎士人,齊級升殿。訪其來意,士人具說,龍王即令速勘。良久,一人自外白曰:「境內並無此國。」其人復哀祈,言長須國在東海第三汊第七島。龍王復叱使者:「細尋勘速報。」經食頃,使者返,曰:「此島蝦合供大王此月食料,前日已追到。」龍王笑曰:「客固為蝦所魅耳。吾雖為王,所食皆稟天符,不得妄食。今為客減食。」乃令引客視之,見鐵鍋數十如屋,滿中是蝦。有五六頭色赤,大如臂,見客跳躍,似求救狀。引者曰:「此蝦王也。」士人不覺悲泣,龍王命放蝦王一鍋,令二使送客歸中國。一夕,至登州。回顧二使,乃巨龍也。
译文
大定年间,有一个士人跟随新罗的使者出海,风吹到了一个地方,那里的人都长着胡须,说的话跟唐一样的语言,叫做长须国。那里的人口物产众多,房屋和服饰都跟中原有些不同,那个地方叫做扶桑洲。他们的官职和等级,有正长、戢波、目役,岛邏等名字。士人走访了几个地方,人都很尊敬他。突然有一天,有几十辆车马来了,说是大王要见客人。走了两天才到了三座大城,有士兵守着城门。使者带着士人进去见了大王,宫殿很高大,仪仗像是王者一样。大王看到士人跪拜,就起身,然后拜他为司风长,兼任驸马。公主很英俊,胡须有几十根。士人很有威望和财富,但是每次回去见他的妻子都不高兴。大王每次月圆的夜晚都要举行盛会,后来有一次会上,士人看到妃子们都长着胡须,就写了一首诗说:“花没有花蕊不好看,女人没有胡须也难看。丈人试把它们都剃掉,说不定比留着还好看。”大王听了哈哈大笑说:“你这个驸马还是不能钟情小媳妇没的胡须吗?”过了十几年,士人有了一个儿子和两个女儿。突然有一天,大王和臣子们都很忧愁,士人奇怪地问他们怎么了,大王哭着说:“我的国家有危难,灾祸就要来了,只有你能救我们。”士人吃惊地说:“只要能解决危难,我愿意拼命。”大王下令准备好船只,派两个使者跟着,对他说:“麻烦你去拜访一下海龙王,就说东海第三汊第七岛的长须国有危难求救。我的国家很小,你要再三说清。”说完就流着泪拉着他的手告别。士人上了船,一眨眼就到了岸边。岸上的沙子都是七宝,那里的人都穿着衣冠很高大。士人就前去求见龙王。龙宫的样子像是佛寺里画的天宫一样,光芒四射,眼睛都刺得看不清楚。龙王下了台阶迎接,随着一起上了殿堂。问他来意,士人就把事情说了一遍,龙王马上让人去查看。过了一会儿,一个人从外面回来说:“我们这里没有这个国家。”士人又哀求道,“长须国在东海第三汊第七岛。”龙王又骂使者:“仔细去查,快点回来。”过了一顿饭的时间,使者回来了,说:“这个岛上的虾是给大王这个月的食物,前几天已经抓到了。”龙王笑着说:“客人你是被虾魅惑了。我虽然是王,但是吃东西都要按照天命,不能随便吃。今天为了你,我少吃一点。”就让人带着客人去看,看到有几十口铁锅像房子一样大,里面都是虾。有五六只是红色的,大得像胳膊,看到客人就跳来跳去,好像在求救。带路的人说:“这是虾王。”士人不由得悲哀地哭了,龙王就命令放了虾王这一锅,让两个使者送客人回中原。一夜之间,就到了登州。他回头看两个使者,原来是两条巨龙。
2023-10-07
幻象
妖
海兽
中国
南北朝
水中
评论
共 3 条评论
老peach
长须国不是在第十岛吗,怎么他说成第七岛还找到了?
fg 回复 老peach ocr的错误
查看全部评论
10-08 09:46
回复
耳鸣
这个龙虾精?
10-08 08:14
回复
查看更多评论
说点什么吧
10
7