第一章 招摇山(1/1)
《山海经》里记载的头一座山,据考证在中国南方,叫作招摇山。招摇山有多招摇?据说这里满山都是矿石和宝玉。
山里有一种草叫作祝余,形状像韭菜,开青色的花朵,据说吃了祝余草之后人就不会感到饥饿。
还有一种树形状像构树,树上有黑色的纹理,开的花能发光,可以照亮四周,叫作迷榖(gǔ)。人们把这花带在身上,就不会迷失方向!
来招摇山,既能采矿,发大财,又有祝余管饭,还有迷榖导航!
但是,发了财能不能有命享受,还得看看它放不放你下山……
招摇山上有一种野兽,它不仅能爬行,还能直立行走!
它,口内长有锋利可怕的牙齿!它,脸上长着猪的鼻子!
这种野兽,叫作狌(xīng)狌。它是形似猿猴的兽类,长有一对白耳,既能匍匐前进,也能直立行走。据考证,狌狌可能是现在我们所说的猩猩中的一种。
在远古时期,南方的气候像今天的东南亚一样湿热,有很多狌狌在这里生活。
但古人当时完全没有保护野生动物的概念,认识一种全新的物种,不如就用嘴来认识吧。没过多久人们就发现这种动物能吃!
由此,古人还发明了捉狌狌攻略。
人们在地上放上草鞋和酒,狌狌看四下无人,走了出来。
狌狌走掉了,没一会儿又回来,但依旧没上当,又走掉了。没一会儿,狌狌又回来了。
再过一会儿……
狌狌就这么被捉住了。
古人谣传,吃了狌狌,就能像狌狌一样健步如飞!
现在,中国已经没有野生猩猩的踪迹,我们自然也无缘得见《山海经》中神奇的狌狌。
《山海经》毕竟是远古传说,保护野生动物,爱护环境,才是我们这一代人对山海的责任!
招摇山
原文 南山之首曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂②,多金玉。
注释 鹊:亦作“?”。②桂:桂树。
译文 南方的第一列山系叫作鹊山。鹊山山系的第一座山,名为招摇山。它屹立在西海边上,那里生长着大量的桂树,蕴藏着丰富的金属和玉石。
祝余
原文 有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。
注释 华:亦作“花”。
译文 山中有一种草,样子像韭菜。这种草开着青色的花,名叫祝余。人们吃了它,就不会感到饥饿了。
迷榖
原文 有木焉,其状如榖而黑理②,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。
注释 榖:构树。②黑理:黑色的纹理。
译文 山中有一种树,形状如构树,却有着黑色的纹理。这种树散发着光彩,可照耀四方,名为迷榖。人们佩戴着它,就不会迷路。
狌狌
原文 有兽焉,其状如禺(yù)而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽(jǐ)之水出焉,而西流注于海,其中多育沛②,佩之无瘕(jiǎ)疾③。
注释 禺:猿猴。②育沛:水中生长的一种植物。③瘕疾:蛊胀病。
译文 山中有一种野兽,样子像猿猴,长着白色的耳朵,既能匍匐着向前走,又能像人一样直立行走,它名为狌狌。吃了狌狌的肉,人可以走得很快。丽水从这座山发源,然后往西流,最后注入大海。水中盛产一种叫育沛的植物,把它佩戴在身上,人就不会得蛊胀病。
狌狌
一种神奇的兽类,外形像长毛猿,长有一对白耳,既能匍匐行走,也能直立行走。狌狌有可能就是现在的猩猩。
明 蒋应镐图本
清 吴任臣图本
注释