昭公六年(1/1)
[原文]
〔经〕六年春,王正月,杞伯益姑卒。葬秦景公。夏,季孙宿如晋。葬杞文公。宋华合比出奔卫②。秋九月,大雩③。楚罢帅师伐吴。冬,叔弓如楚。齐侯伐北燕。
[原文]
〔传〕六年春,王正月,杞文公卒。吊如同盟,礼也。
大夫如秦,葬景公,礼也。
三月,郑人铸刑书。叔向使诒子产书②,曰:“始吾有虞于子,今则已矣。昔先王议事以制,不为刑辟,惧民之有争心也。犹不可禁御,是故闲之以义,纠之以政,行之以礼,守之以信,奉之以仁,制为禄位以劝其从,严断刑罚,以威其淫。惧其未也,故诲之以忠,耸之以行③,教之以务,使之以和,临之以敬,莅之以强,断之以刚。犹求圣哲之上,明察之官,忠信之长,慈惠之师,民于是乎可任使也,而不生祸乱。民知有辟④,则不忌于上,并有争心,以征于书,而徼幸以成之,弗可为矣。夏有乱政而作《禹刑》,商有敌政而作《汤刑》,周有乱政而作《九刑》,三辟之兴,皆叔世也。今吾子相郑国,作封恤,立谤政,制参辟,铸刑书,将以靖民,不亦难乎?《诗》曰:‘仪式刑文王之德,日靖四方⑤’。又曰:‘仪刑文王,万邦作孚⑥。’如是,何辟之有?民知争端矣,将弃礼而征于书,锥刀之末⑦,将尽争之。乱狱滋丰,贿赂并行,终子之世,郑其败乎?闻之,‘国将亡,必多制’,其此之谓乎!”
复书曰:“若吾子之言。侨不才,不能及子孙,吾以救世也。既不承命,敢忘大惠!”
士文伯曰:“火见,郑其火乎!火末出,而作火以铸刑器,藏争辟焉⑧。火如象之,不火何为?”
夏,季孙宿如晋,拜莒田地。晋侯享之,有加笾。武子退,使行之告曰:“小国之事大国也,苟免于讨,不敢求贶。得贶不过三献。今豆有加,下臣弗堪,无乃戾也?”韩宣子曰:“寡君以为欢也。”对曰:“寡君犹未敢,况下臣,君之隶也,敢闻加贶?”固请彻加,而后卒事,晋人以为知礼,重其好货。
宋寺人柳有宠,太子佐恶之。华合比曰:“我杀之。”柳闻之,乃坎,用牲、埋书而告公曰:“合比将纳亡人之族,既盟于北郭矣。”公使视之,有焉,遂逐华合比。合比奔卫。于是华亥欲代右师,乃与寺人柳比,从为之征,曰:“闻之久矣。”公使代之。见于左师,左师曰:“女夫也必亡。女丧而宗室,于人何有?人亦于女何有?《诗》曰:‘宗子维城,毋俾城坏,毋独斯畏⑨。’女其畏哉!”
六月丙戌,郑灾。
楚公子弃疾如晋,报韩子也。过郑,郑罕虎、公孙侨、游吉从郑伯以劳诸,敌不敢见。固请,见之,见如见王。以其乘马八匹私面。见子皮如上卿,以马六匹,见子产以马四匹,见子太叔以马二匹。禁刍牧采樵,不入田,不樵树,不采,不抽屋,不强。誓曰:“有犯命者,君子废,小人降!”舍不为暴。主不宾。往来如是,郑三卿皆知其将为王也。
韩宣子之适楚也,楚人弗逆。公子弃疾及晋竟,晋侯亦将弗逆。叔向曰:“楚辟我衷,若何效辟。《诗》曰:‘尔之教矣,民胥效矣。’从我而已,焉用效人之辟?《书》曰,‘圣作则’,无宁以善人为则,而则人之辟乎?匹夫为善,民犹则之,况国君乎?”晋侯说,乃逆之。
秋九月,大雩,旱也。
徐仪楚聘于楚,楚子执之,逃归。惧其叛也,使泄伐徐,吴人救之。令尹子荡帅师伐吴,师于豫章,而次于乾。吴人败其师于房钟,获宫厩尹弃疾。子荡归罪于泄而杀之。
冬,叔弓如楚,聘,且吊败也。
十一月,齐侯如晋。请伐北燕也。士相士鞅逆诸河,礼也。晋侯许之。十二月,齐侯遂伐北燕,将纳简公。晏子曰:“不入。燕有君矣,民不贰。吾君贿,左右谄谀,作大事不以信,未尝可也。”
[注释]
铸刑书:制定刑法条文,铸在鼎上,以为国法,公布于众。②诒:遗也。③耸之以行:耸,奖也。举善行以嘉奖之。④辟:法律条文。⑤诗见《周颂·我将》。德,今作典。仪,善也。善于效法文王之德。日日谋划安定四方。⑥见《大雅·文王》。孚,信也,文王善于用法,故而万邦信赖。⑦锥刀之末:比喻细微小事。⑧藏争辟:谓刑书中隐藏着教人相争之法律。⑨见《大雅·板》。意为宗子好比卫护宗族的城墙。不要损坏城墙,城坏处孤独,则可畏也。:郑地,邻近郑都。禁刍牧采樵:禁止从人随便放牧、砍柴。:蔬菜水果。:同“丐”,乞讨。:干扰,打扰。见《小雅·角弓》,胥,皆也。在上者以所行为教,民众都会效法。乾:在今安徽亳县东南七十里。房钟:即今安徽蒙城县西南。
[译文]
六年春,周历正月,杞文公死。鲁国前去吊唁如同对同盟的国家一样,这是合乎礼的。鲁国大夫去到秦国,参加秦景公的葬礼,这是合乎礼的。
三月,郑国把刑法铸在鼎上。叔向派人送给子产一封信,讲:“开始我对您寄予希望,如今完了。先前先王衡量事情的轻重来判罪,不制定刑法,这是担心民众有争夺之心的原因。还是不能防止犯罪,故而用道义来防范,用政令来约束,用礼仪来奉行,用信用来保持,用仁爱奉养,制定禄位,以勉励服从的人,严厉地判罪,以威胁放纵的人。还害怕不能收效,所以用忠诚来训诫他们,依据行为来奖赏他们,用专业知识技艺教导他们,用和悦的态度使用他们,用严肃面对他们,用威严监临他们,用坚决的态度判断他们的罪行。还要访求聪明贤能的卿、懂得事理的官吏、忠诚守信的乡长、慈祥和蔼的老师,民众在此种情形下才可能使用,而不至于出现祸乱。民众知道有法律,便对上面不恭敬。大家都有抢夺之心,用刑法作为根据,并且侥幸得到成功,便不能治理了。夏朝有违犯政令的人,便制定禹刑。商朝有触犯政令的人,便制定汤刑。周朝有触犯政令的人,便制定九刑。三种法律的出现,都处于末世了。如今您辅助郑国,划定田界水沟,设置推行挨骂的政事,制定三种法规,把弄法铸在鼎上,准备用这样的办法安定民众,不也是很难吗?《诗》说:‘学习文王的德行,每天抚定四方。’又说:‘效法文王,万邦信赖。’像这样,何必要有法律?民众晓得了抢夺的依据,将会抛弃礼仪而征用刑书。刑书的一字一句,都要争个明白。触犯法律的案件更加繁多,贿赂到处使用。在您活着的时候,郑国可能要衰败吧!听说:‘国家即将灭亡,必然多订法律’,或许说的就是这个吧!”
子产复信讲:“像您所说的这样。侨没有才能,不能思考到子孙,我用来挽救当前的世界。既然不能接受您的命令,又岂敢忘记您的赐予?”
士文伯说:“大火星出现,郑国或许会出现大火灾吧!大火星还没有出现,而使用火来铸造刑器,包藏着引起争论的法律。大火星要是象征这个,不引起大灾能表示什么呢?
夏天,季孙宿到晋国去,这是为了拜谢不征讨占取莒国土田的原因。晋平公设享礼款待他,有外加的菜肴。季孙宿退出,派行人报告说:“小国事奉大国,要是免于被征讨,不也敢再求奖赏。得到奖赏也不超过三献。如今菜肴有所增加,下臣不敢当,这样可能是罪过吧?”韩宣子说:“寡君用它来讨取您的欢心。”季孙宿答复说:“寡君不敢当,何况下臣是君王的奴隶,岂敢听到有外加的赏赐?”坚决请求撤去加菜,而后结束享宴。晋国人觉得他明白礼仪,在宴礼中重重地送给他财物。
宋国的寺人柳受到宋平公宠信,太子佐征讨他。华合比说:“我去杀死他。”寺人柳听见了,便挖坑、杀牲口,把盟书放在牲口上埋起来。而后报告宋平公说:“合比准备将逃亡在外的人召回来,已经在北边外城结盟了。”宋平公派人去看,真的有这回事,便驱赶了华合比。华合比逃亡到卫国。那时华亥想要取华合比的右师这一官职,就跟寺人柳勾结,为他作证明说:“这件事我也早已听见。”宋平公让他取替了华合比。华亥进见左师,左师说:“你这个人必定要逃亡。你毁坏你的宗族,对别人会如何?别人也会对你如何?《诗》说:‘嫡长子便是城垣,不要让城垣毁坏,不要让自己孤立而有所害怕。’你大约会害怕的吧!”
六月初七日,郑国出现火灾。
楚国的公子弃疾到晋国去,这是为了回报韩宣子的致送晋女。路过郑国,郑国的子皮、子产、子太叔跟着郑简公在地慰问他。公子弃疾辞谢不敢见面。郑简公坚决请求,这才肯见面。觐见郑简如同觐见楚王,用驾车的马八匹作为私人觐见的礼物。觐见子皮如同觐见楚国的上卿,用马六匹。觐见子产,用马四匹。觐见子太叔,用马两匹。禁止割草放牧采摘砍柴,不进入家田,不砍树木,不摘菜果,不拆房屋,不强行征讨。发誓说:“有触犯命令的,君子撤职,小人降等。”寄住时期不肆凶暴,主人不用担忧客人。来往都如此,郑国的三个卿都小到他将要做楚王了。
韩宣子到楚国去的时候,楚国人不出来迎接。公子弃疾抵达晋国国境,晋平公也不想派人去迎接。叔向讲:“楚国不正派,我们正派。为何去学不正派?《诗》说:‘你的教导,民众都要仿效。’依据我们自己的办就是了,哪儿用得着学别人的不正派?”《书》说:‘圣人做出准则。’宁愿以善人做准则,还是去学别人的不正派呢?一个普通人做好事,民众还以他为准则,何况国君?”晋平公高兴了,便派人迎接了公子弃疾。
秋九月,举办大的雩祭,这是因为出现旱灾。
徐仪楚到楚国聘问,楚灵王囚禁了他,他逃回徐国。楚灵王害怕人反叛,派泄攻击徐国。令尹子荡领着军队攻击吴国,在豫章出兵而住在乾。吴国人在房钟击败了令尹子荡的军队,抓捕了宫厩尹弃疾。子荡把罪过推在泄身上而杀死他。
冬天,叔弓到楚国聘问,而且慰问战争失败,十一月,齐景公到晋国,请求同意攻击北燕。士匄辅助士鞅在黄河边上迎接,这是合乎礼的。晋平公同意了。十二月,齐景公便发兵攻击北燕,打算把燕简公送回去。晏子说:“简公送不回去的,燕国有了国君,民众对他没有贰心。我们的国君贪财,左右的人阿谀奉承,办大事不讲信用,故而还是不行呢!”