人间词话·手稿本·肆捌(1/1)
原文
“ 西( 当作‘ 秋’ ) 风吹渭水, 落日( 当作‘叶’)满长安。”美成以之入词②,白仁甫③以之入曲④,此借古人之境界为我之境界者也。然非自有境界,古人亦不为我用。
注解
出自晚唐著名诗人贾岛的《忆江上吴处士》,全诗如下:
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风吹渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
②这里所说的词作是周邦彦的《齐天乐》,全词如下:
绿芜雕尽台城路,殊乡又逢秋晚。暮雨生寒,鸣蛩劝织,深阁时闻裁剪。云窗静掩。叹重拂罗裀,顿疏花簟。尚有囊,露萤清夜照书卷。
荆江留滞最久,故人相望处,离思何限。渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转。凭高眺远。正玉液新篘,蟹螯初荐。醉倒山翁,但愁斜照敛。
③白仁甫,白朴(1226—1306),字仁甫,一字太素,号兰谷。“元剧四大家”之一,其所作杂剧现存有《梧桐雨》、《墙头马上》两部。
④这里所说的曲作是白朴《双调得胜乐》中的:“听落叶西风渭水”,以及杂剧《梧桐雨》第二折《普天乐》中的:“伤心故园,西风渭水,落日长安。”
译文
“西风吹渭水,落日满长安”,周邦彦将其化入词中,白朴将其化入曲中。这是借用古人的境界来创造自我的新境界。但是如果没有属于自己的境界,那么,前人的境界也就不能为我所用。
赏析
贾岛的《忆江上吴处士》说的是贾岛对友人的怀想。“闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆”即言友人去福建,久已未见。“蟾蜍”指月亮,“亏复圆”非实指一个月的时间,而是指数月一个比较长的时间。“秋风吹渭水,落叶满长安。”突出了一种对好友的感怀之情。渭水本是旧时送别好友之地,本就不由得感伤怀念。此时秋风瑟瑟,吹动水波,满城的落叶飞扬,铺满街道路旁,更映衬出一种怅然的感触。“此地聚会夕,当时雷雨寒。”相会畅谈至晚,犹忆当时窗外雷雨交加的情景。“兰桡殊未返,消息海云端。”桡是船桨,是说朋友未归,只能遥望天边海云,或望能得到朋友的消息。
周邦彦的《齐天乐》亦有怀故人之意,但词中更深的是一种对时光流转而不觉岁暮的人生感慨。
“绿芜凋尽台城路,殊乡又逢秋晚。”台城原是东晋和南朝的宫殿所在地,故址在江宁,这里是指江宁。江宁的故宫荒芜凋零,而颇有《诗经·王风·黍离》之感,更加托出萧索之意。
本已人在异乡,不胜感叹,更逢秋晚,萧瑟之景更是触动离愁。
“暮雨生寒,鸣蛩劝织,深阁时闻裁剪。”暮雨中寒意袭来,促织声似催人纺纱,诗人不时听到深阁中裁剪之声。此句写暮雨之寒、促织之声,具体写“殊乡秋晚”之景,将上句中的秋意推进一层。诗人深感寒意却听到他人裁减之声,而异乡谁又为我裁衣呢?此处将客居的寂寞凄苦更进一层。美成词落笔多有深意,不直叹客子无衣,而写促织声、裁剪声,其意正在于此。“云窗静掩”,明写云窗难掩上句中寒意和秋声,实则悲秋之意无处不在,难以隔绝。句意连绵,并以“云窗”将视线拉回屋内,拓开下句。“叹重拂罗裀,顿疏花簟。”花簟即夏天的竹席,罗裀是秋冬所用夹褥。撤去凉席,重新将夹褥拂去尘埃垫上。诗人心细如发,极为细微平常的举动都引起诗人的感叹。这句其实有感慨世态炎凉之意,人情的亲近疏远,似乎也如这花簟罗裀一般。此句和上句都是从“生寒”而来,身感寒热,心知冷暖。“尚有练囊,露萤清夜照书卷。”此句典出《晋书·车胤传》:“家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以读书。”“尚有”二字有两重意思。其一是席褥置换之时还留下练囊,预示不忘旧情;其二有“幸好还有”练囊和书卷之意,还能在清冷的秋夜中读书,则似乎成诗人莫大的慰籍。夜色中的微光,仿佛是支撑诗人的希望,这是“练囊”、“露萤”之所指。也只有这读书的微光才能支撑得起这如夜的哀愁吧。此句有颇有坚忍之意。
“荆江留滞最久,故人相望处,离思何限?”下阙起头,荡开一笔。荆州停留日久,与友人友情深厚,现在想来应在遥遥相望,别情尤深。此句与“疏乡”正应,异乡之叹,最主要只在孤寂,有亲情友情则无谓异乡。“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转。”此句是全诗高潮。诗人心绪难宁,追忆当年临长安渭水,对秋风乱叶,抒怀畅意的倥偬岁月。长安实指汴京。当年清秋之景,现在回想起来,又别是一番滋味。“凭高眺远。”回结上句,西风渭水实为登高远望之怀想。这是遥望汴京回忆当年,抑或是望这不尽的悲秋呢?兼而有之。“正玉液新篘,蟹螯初荐。”篘,滤酒之意。玉液新篘,即美酒新酿。人生不畅意,唯有寄情于杯中之物了。末句“醉倒山翁,但愁斜照敛”诚为佳句,已然大醉却难逃愁思笼罩,斜阳余晖渐敛,想要挽回却是无可奈何。明写斜阳已暮,实为慨叹岁月逝去无法挽留。“斜照敛”与首句“绿芜凋尽”暗相呼应,而更有感叹一种人生无奈岁月蹉跎的不尽之愁言于意外,周氏顿郁内敛之风可见一斑。
这里“渭水西风,长安落叶”是回忆之境,也是一种混杂着感念与失落情愫的境界,比之“秋风吹渭水,落叶满长安”的感受又是不同。
《梧桐雨》,全名《唐明皇秋夜梧桐雨》,以李隆基和杨玉环的爱情故事为主线,反映安史之乱这一历史事件。《普天乐》一调是李隆基决定弃长安西进之时所唱。怆然回望,故园的西风渭河,在落日下更加只显得倍加萧索悲凉。此境反映了李隆基当时离去之时惜别痛切的感受,与前两首别有不同。
“点铁成金”(黄庭坚语)与“剽窃抄袭”的区别只在一线之间。独有怀抱,自成境界,则可以化用圆融,如同自出,此是“点铁成金”。中内空虚,唯事堆砌,则前人妙语亦显寒伧,挣扎不为我用,此则“剽窃抄袭”矣。要之,文学之贵,仍在独创,“点铁成金”虽巧,非大才不堪运用;即便大才,亦难脱嫌疑。化他人之“境”入自己之作,一定要得当。所以王国维才会说,“然非自有境界,古人亦不为我用”。也就是说,化用他人之“境”,先要有自己的境界,或另辟蹊径,或青出于蓝,这样才不会落入俗套,也才能化用得当。